网站首页
招聘信息
就职资讯
日本不动产
不动产知识
留学报名
留学资讯
日语学习
关于我们

敬语中,“聞く”的谦逊语形式是什么?

日期:2025-03-04 人气:197

敬语中,“聞く”的谦逊语形式是什么?在日语敬语中,“聞く”(きく,听、问)的谦逊语形式是 “伺う”(うかがう)。



详细说明


  • “伺う” 是“聞く”的谦逊语,用于描述自己或己方(较低地位者)的“听”或“问”这一行为,通过降低自己的姿态来表达对对方的尊敬。

  • 用法:常用于正式场合,如对上司、客户或长辈,表示“我听”或“我询问”。


使用示例


  1. 基本用法(询问)
    • 日语:ご意見を伺いたいと存じます。

    • 翻译:我想请教您的意见。

    • 解析:“伺いたい”是“伺う”的意愿形,表示恭敬地询问。


  2. 基本用法(听)
    • 日语:お話を伺いました。

    • 翻译:我听到了您的讲话。

    • 解析:“伺いました”表示自己恭敬地聆听。


  3. 书面或正式场合
    • 日语:お客様のご要望を伺うために参りました。

    • 翻译:我来是为了了解客户的需求。

    • 解析:“伺う”在此表示“询问”或“了解”。



与“聞く”的敬语对比


  • 尊敬语(对方的行为):
    • “聞く” → “お聞きになる”“聞かれる”(被动形式)。

    • 示例:部長がお聞きになります。(部长听。)


  • 谦逊语(自己的行为):
    • “聞く” → “伺う”

    • 示例:私が伺います。(我听/我问。)



注意事项


  • 适用范围:“伺う”不仅限于“听”或“问”,还常用于表示“拜访”(如“伺う”替代“行く”),具体含义依语境而定。

  • 搭配:常与“存じます”(思う的谦逊语)或“いたします”(する的谦逊语)结合,如“伺いたいと存じます”。

  • 语气:在日常口语中较少使用,多见于商务、邮件或正式对话。
0
0

首页 微信 留言 我的