
「〜ていく」和「〜てくる」是日语中表示动作方向与时间流向的核心语法,二者的核心差异在于「动作的起点 / 终点与说话人(或观察基准点)的相对位置关系」,以及「时间上的未来 / 过去倾向」。以下从核心定义、具体场景、典型例句三个维度详细对比,帮助清晰区分:
一、核心差异:方向与时间的「基准点」不同
二者的判断关键是「动作的起点 / 终点是否以「说话人当前所在位置」或「当前时间点」为基准」,具体差异如下表:
语法形式 | 核心方向 | 时间倾向 | 与说话人的关系 | 本质逻辑 |
---|---|---|---|---|
〜ていく | 远离基准点(由近及远) | 偏向「未来」(动作向后续发展) | 动作从「说话人所在处」出发,向远处移动;或动作从「当前时间」向未来推进 | 「离开这里 / 现在,去往别处 / 以后」 |
〜てくる | 靠近基准点(由远及近) | 偏向「过去→现在」(动作向当前靠拢) | 动作从「远处」向「说话人所在处」移动;或动作从「过去时间」向当前推进 | 「从别处 / 以前,来到这里 / 现在」 |
二、具体场景对比:分「空间移动」和「时间变化」两类
「〜ていく」和「〜てくる」不仅用于「实际的空间移动」,还可用于「抽象的时间变化 / 状态发展」,需结合场景判断:
场景 1:空间移动(动作涉及具体位置变化)
此时基准点通常是「说话人当前所在的位置」,重点看「动作的起点或终点是否靠近 / 远离说话人」。
语法形式 | 适用场景 | 典型例句 | 中文翻译 |
---|---|---|---|
〜ていく | 1. 说话人留在原地,动作主体(人 / 物)离开说话人向远处移动 2. 说话人跟随动作主体一起离开当前位置,向远处去 | 1. 友達が笑いながら走っていきました。 2. 私たちは明日京都へ行っていきます。 | 1. 朋友笑着跑远了(离开说话人)。 2. 我们明天要去京都(从当前位置出发,向远处的京都移动)。 |
〜てくる | 1. 动作主体(人 / 物)从远处向说话人所在处移动 2. 说话人暂时离开当前位置,完成动作后返回(「去 + 回」的往返逻辑) | 1. 電車がゆっくり近づいてきました。 2. すぐ戻るから、ちょっと買い物に行ってきます。 | 1. 电车慢慢靠近过来了(向说话人所在的站台移动)。 2. 我马上回来,去买个东西就回来(离开当前位置去购物,再返回)。 |
场景 2:时间变化(动作 / 状态的发展过程)
此时基准点是「说话人当前的时间点」,重点看「动作是向未来发展,还是从过去延续到现在」。
语法形式 | 适用场景 | 典型例句 | 中文翻译 |
---|---|---|---|
〜ていく | 1. 动作从当前时间向「未来」持续发展 2. 动作逐渐形成某种趋势(未来方向) | 1. これからも日本語を勉強していきます。 2. 天気がだんだん寒くなっていきます。 | 1. 今后也会继续学习日语(从现在向未来延续)。 2. 天气会渐渐变冷(趋势向未来发展)。 |
〜てくる | 1. 动作从「过去」持续到当前时间 2. 动作经历一段时间后,最终达到当前状态 | 1. 10 年間、この会社で働いてきました。 2. 長い道を歩いてきましたので、疲れました。 | 1. 这 10 年来,一直在这家公司工作(从过去延续到现在)。 2. 走了很长的路过来,所以累了(动作从过去的起点持续到当前)。 |
场景 3:抽象动作(无实际移动,仅表「趋势 / 结果的方向」)
此时需关注「动作的「结果是否作用于说话人」或「趋势是否面向说话人」。
语法形式 | 适用场景 | 典型例句 | 中文翻译 |
---|---|---|---|
〜ていく | 动作的结果「远离说话人」,或趋势「与说话人无关 / 向未来延伸」 | 1. 記憶がだんだん薄れていきます。 2. この伝統は世代から世代へ受け継がれていきます。 | 1. 记忆渐渐变得模糊(结果远离「清晰记忆」的状态)。 2. 这个传统将代代传承下去(趋势向未来延伸)。 |
〜てくる | 动作的结果「靠近说话人」,或趋势「作用于说话人 / 从过去到现在」 | 1. ずっと待っていたメールがやっと届いてきました。 2. 近年、環境問題が注目されてきました。 | 1. 一直等的邮件终于到了(结果作用于说话人,满足期待)。 2. 近年来,环境问题受到了关注(趋势从过去延续到现在)。 |
三、易混淆场景:「往返动作」的判断
当动作涉及「离开→返回」时,需明确「是否包含「返回」的意图」:
- 仅表示「离开当前位置,向远处去」(无返回意图):用「〜ていく」,如「彼は故郷に帰っていきました」(他回故乡去了,未提及返回)。
- 表示「离开当前位置,完成动作后返回」(有返回意图):用「〜てくる」,如「コーヒーを買ってきます」(我去买咖啡,会回来)。
四、总结:一句话区分
- 想表达「离开这里 / 现在,去往别处 / 以后」→ 用「〜ていく」(远离基准点,向未来);
- 想表达「从别处 / 以前,来到这里 / 现在」→ 用「〜てくる」(靠近基准点,从过去到现在)。
通过「基准点(位置 / 时间)」和「方向(远离 / 靠近)」两个维度判断,即可快速掌握二者的差异。