「〜とはいえ」的转折含义
① 含义
「〜とはいえ」表示:
尽管……,但是……
-
承认前项事实或情况,但后项却提出与之相反或限制的内容。
-
相当于中文的“虽说……但是……”、“虽然……却……”。
② 使用特点
-
语气较正式,多用于书面语或正式讲话。
-
前项是已知事实或普遍认知,后项表达对前项的限制、补充或转折。
-
转折感比单纯的「でも」「が」更书面、更强调理性判断。
③ 形式
-
名詞 + とはいえ
-
い形容詞/な形容詞/動詞普通形 + とはいえ
④ 例句
-
高級品とはいえ、やはり消耗品には変わりない。
(虽说是高档商品,但毕竟还是消耗品。) -
経験は浅いとはいえ、彼の意欲は認めざるを得ない。
(虽说经验浅,但不得不承认他的积极性。) -
雨とはいえ、試合は予定通り行われた。
(虽然下雨,但比赛照常进行。)
⑤ 总结
-
「〜とはいえ」 = 承认前项,但后项有所转折或限制
-
常用于 理性、书面、正式语境
-
比「でも」「が」更强调前项事实的存在与后项的对比