网站首页
招聘信息
就职资讯
日本不动产
不动产知识
留学报名
留学资讯
日语学习
关于我们

「〜おそれがある」和「〜かねない」的差异是什么?

日期:2025-09-01 人气:10

「〜おそれがある」和「〜かねない」的差异是什么?

一、「〜おそれがある」

  1. 意义与特点

    • 表示“有发生某种不良事态的可能性”。

    • 语气上偏向客观、冷静、中立,带有中性的预测色彩。

    • 常用在书面语、正式语境,尤其是新闻报道、官方通知、研究报告、医疗说明书、政府文件中。

  2. 用法

    • 前接动词 辞書形名詞+の

    • 常与「場合」「可能性」类似,但「おそれがある」带有负面结果的语气,几乎总是指坏结果。

  3. 例句

    • 台風が接近しているため、明日は交通機関に大きな乱れが出るおそれがある。

    • この病気は適切な治療を受けなければ、命に関わるおそれがある。

    • 個人情報が第三者に漏れるおそれがあります。


二、「〜かねない」

  1. 意义与特点

    • 表示“很有可能(导致不好的结果)”。

    • 含有说话人的主观看法,通常带有担心、批评、警告或劝诫的感情色彩。

    • 多出现在口语、议论、对话里,而不是严肃的官方文件。

  2. 用法

    • 前接动词 ます形去掉ます

    • 语气比「〜おそれがある」更强烈、更主观,往往隐含“说话人认为这种情况相当可能发生”。

  3. 例句

    • そんな乱暴な運転をしていたら、事故を起こしかねない。

    • 不注意な発言は、人間関係を悪化させかねません。

    • この状況を放置すれば、大きな問題になりかねない。


三、两者差异

  1. 客观性与主观性

    • 「〜おそれがある」:中立性强,像是事实层面的分析。

    • 「〜かねない」:主观性强,带有说话人的情绪或立场。

  2. 使用场合

    • 「〜おそれがある」:政府公告、新闻报道、学术文章、说明书。

    • 「〜かねない」:日常会话、评论、提醒、争论。

  3. 语气强弱

    • 「〜おそれがある」:可能性存在,但语气偏温和、冷静。

    • 「〜かねない」:强调危险性或消极结果的“可能性很高”,语气更强烈。

  4. 听感

    • 「〜おそれがある」给人“客观风险提示”的感觉。

    • 「〜かねない」给人“说话人主观担忧、批评警告”的感觉。


四、对比例句

  • 公共场合正式公告:
    大雨の影響で、河川が氾濫するおそれがあります。
    (因暴雨,河川有可能泛滥——客观、官方的说明。)

  • 个人评价:
    あの降り方だと、川が氾濫しかねないね。
    (照这样下,河川很可能泛滥——个人的主观推测,带有担忧。)

0
0

首页 微信 留言 我的