网站首页
招聘信息
就职资讯
日本不动产
不动产知识
留学报名
留学资讯
日语学习
关于我们

「〜そうだ」传闻和样态用法怎么区分?

日期:2025-09-02 人气:7

「〜そうだ」传闻和样态用法怎么区分?

「〜そうだ」确实有两种不同的用法:传闻用法样态用法。它们的来源和语感不同,需要从 接续形式、语气特点、语境 来区分。


1. 传闻用法(听说)

形式

普通形 + そうだ
(ただし「〜だ」は「〜だそうだ」、「〜な形容詞だ」は「〜だそうだ」、「名詞だ」は「〜だそうだ」)

意义

表示“听说……”,传达从别人那里获得的信息。
→ 相当于“据说”、“听说”。

例句

  • 明日は雨が降るそうです。
     (听说明天要下雨。)

  • 田中さんは来年結婚するそうだ。
     (听说明年田中要结婚。)

  • この映画はとても面白いそうですよ。
     (听说这部电影很有意思哦。)


2. 样态用法(看起来)

形式

  • い形容詞(い去掉) + そうだ

  • な形容詞 + そうだ

  • 動詞ます形去ます + そうだ

意义

表示“看上去好像……”、“眼看就要……”。
→ 说话人根据外观或情况作出的主观判断。

例句

  • このケーキは美味しそうだ。
     (这个蛋糕看起来很好吃。)

  • あの子は元気そうです。
     (那孩子看上去很精神。)

  • 雨が降りそうだ。
     (看来要下雨了。)


3. 区分要点

  1. 接续不同

  • 传闻:接 普通形(完整的句子信息)。

  • 样态:接 词干(去掉结尾再加そうだ)。

  1. 信息来源不同

  • 传闻:从别人那里听来,自己没有亲眼见。

  • 样态:自己观察得出的印象或预测。

  1. 例子对比

  • 田中さんは結婚するそうです。
     → (传闻)听说明年田中要结婚。

  • 田中さんは幸せそうです。
     → (样态)田中看上去很幸福。


总结

  • 「〜そうだ」 = 传闻(听说) → 普通形接续,来自别人。

  • 「〜そうだ」 = 样态(看起来) → 词干接续,自己观察判断。

0
0

首页 微信 留言 我的