「〜てしまう」确实不只表示完成。它主要有以下几层意思:
1. 动作的完成、结束
表示某个动作彻底完成、结束。
-
宿題をもうやってしまいました。
(作业已经做完了。) -
ご飯を食べてしまった。
(饭已经吃完了。)
2. 动作的遗憾(不希望的结果)
表示“遗憾、不小心、后悔”的语气,相当于“……掉了”、“竟然……”。
-
財布をなくしてしまった。
(把钱包弄丢了〔很懊悔〕。) -
寝坊してしまいました。
(结果睡过头了〔不想发生但发生了〕。)
3. 情感上的强调
有时带有“终于……”、“完全……”的感情色彩,未必是负面。
-
長い小説をついに読み終えてしまった。
(终于把长篇小说读完了。) -
彼と別れてしまったけど、少しすっきりした。
(和他分开了,反倒觉得轻松了。)
4. 口语缩略形式
在会话里常把「〜てしまう」缩成:
-
〜ちゃう(〜てしまう)
-
〜じゃう(〜でしまう)
例: -
宿題、忘れちゃった。
(作业忘带了。) -
その本、もう読んじゃったよ。
(那本书已经看完啦。)
总结
「〜てしまう」有三大类含义:
-
完成(彻底做完)
-
遗憾(不希望却发生了)
-
情感色彩的强调(终于、完全)