「〜ずにはおかない」是日语中一种表达“必然发生”或“无法避免某事发生”的语法结构,语气强烈,常用于书面语或正式场合。它可以表达两种主要含义:
一、表示强烈的心理驱动或情感反应
用于说话人主观认为某事一定会引发某种结果,或自己无法抑制某种行为。
-
例句: 彼の話は人を感動させずにはおかない。 (他的故事一定会让人感动。)
这种用法强调“情感上的必然性”,即某事物具有强烈的影响力,无法让人无动于衷。
二、表示说话人的强烈意志或决心
用于表达“我一定要做某事”或“绝不容许某事不发生”,带有强制性或义务感。
-
例句: 犯人を自白させずにはおかない。 (我一定要让犯人招供。)
这种用法强调“行动上的必然性”,常用于表达决心、命令或强烈的意图。
接续方式
-
动词未然形(ず)+にはおかない ※ 注意:「する」变为「せず」,不是「しず」
使用场合总结
用法类型 | 语气特点 | 常见场景 |
---|---|---|
情感驱动型 | 自然、感动 | 演讲、文学评论 |
意志表达型 | 强烈、决断 | 命令、社论、演讲 |
如果你正在准备JLPT N1,这个语法点是常见考点之一。它和「〜ないではおかない」意思接近,但「〜ずにはおかない」更正式、更书面。