日语N3常用接续词的细微区别整理
接续词 | 基本意思 | 用法类型 | 语气/语境特点 | 例句 |
---|---|---|---|---|
ところで | 顺便问一下;话说回来 | 话题转换型 | 用于转换话题,引入新内容,常用于对话中 | 明日は休みですね。ところで、週末の予定は?<br>(明天休息呢。话说回来,周末有什么安排?) |
それなのに | 尽管如此却…… | 逆接型 | 表示强烈对立,带有惊讶或不满语气 | 彼は病気だった。それなのに、仕事に来た。<br>(他生病了,尽管如此却来上班了。) |
したがって | 因此;所以 | 因果型 | 表示逻辑因果关系,语气正式,多用于说明文 | 雨が降った。したがって、試合は中止になった。<br>(下雨了,因此比赛取消了。) |
にもかかわらず | 尽管……仍然…… | 逆接型 | 表示事实与预期不符,语气较书面、正式 | 雨にもかかわらず、多くの人が集まった。<br>(尽管下雨,还是来了很多人。) |
细微区别说明
-
「ところで」不表示因果或对立,仅用于话题转换,常见于口语对话。
-
「それなのに」强调现实与期待的强烈反差,语气带有不满或惊讶。
-
「したがって」是典型的因果关系表达,语气正式,常用于书面说明或演讲。
-
「にもかかわらず」表达事实与障碍之间的对立,语气较为中性但偏正式,适合书面表达。