
「〜ている」和「〜ます」的根本区别在于它们描述的“时间维度”和“动作状态”完全不同。
简单来说,「〜ます」是“点状”的,而「〜ている」是“线状”的。
核心区别总结表
| 项目 | 〜ます | 〜ている |
|---|---|---|
| 时间焦点 | 现在或将来(表示习惯、意志、未来动作) | 现在进行或结果状态(描述当前正在发生或持续的状态) |
| 动作状态 | 动作的“完成”或“发生”本身 | 动作的“过程”或“结果” |
| 核心问题 | “做什么?” | “正在做什么?”或“是什么状态?” |
| 中文对应 | “做...” | “正在做...”、“...着” |
详细对比与分析
〜ます(表示习惯、意志、未来)
-
表示习惯性、反复性的动作(类似于英语的一般现在时)。
-
私は毎日7時に起きます。(我每天7点起床。)
-
彼はよく図書館へ行きます。(他经常去图书馆。)
-
-
表示将来的动作或意志(类似于英语的一般将来时)。
-
明日、東京へ行きます。(明天我要去东京。)
-
これから勉強します。(我接下来要学习。)
-
-
在疑问句中,询问对方的习惯或计划。
-
何時に寝ますか。(你几点睡?)
-
週末、何をしますか。(周末你打算做什么?)
-
〜ている(表示进行或状态)
-
表示动作正在进行中(持续动词 + ている)。
-
私は今、新聞を読んでいます。(我现在正在看报纸。)-> 动作正在进行。
-
雨が降っています。(雨正在下。)
-
-
表示动作完成后的结果状态(瞬间动词 + ている)。
-
彼はもう結婚しています。(他已经结婚了。)-> 结婚这个动作完成后,形成的“已婚”状态持续。
-
窓が開いています。(窗户开着。)-> 打开的动作已完成,现在是开着的状态。
-
知っています。(我知道。)-> “知道”这个认知结果的持续。
-
-
表示经验或记录(常用于“去过某地”、“写过某书”)。
-
私は日本へ行ったことがあります。(我曾经去过日本。)-> 「あります」是固定句型。
-
この作家は多くの小説を書いています。(这位作家写了很多小说。)-> 表示至今为止的成果记录。
-
关键对比例句分析
场景:描述“结婚”
-
A: 彼は来月結婚します。
(他下个月结婚。)-> 将来时,表示结婚这个动作即将发生。 -
B: 彼はもう結婚しています。
(他已经结婚了。)-> 结果状态,表示他现在处于已婚的状态。
场景:描述“知道”
-
A: このことを知ります。
(将会知道这件事。)-> 听起来不自然,像是预言。通常用未来形「知るでしょう」。 -
B: このことを知っています。
(知道这件事。)-> 表示已经知道并持续了解这个状态。
场景:询问“在做什么”
-
A: 今、何をしますか。
(你现在要做什么?)-> 询问接下来的计划或意图。 -
B: 今、何をしていますか。
(你现在正在做什么?)-> 询问此刻正在进行的动作。
总结与误区
最常见的误区:用「〜ます」来描述眼前正在发生的动作。
-
(✕) 私は今、テレビを見ます。
-
(〇) 私は今、テレビを見ています。(我现在正在看电视。)
简单记忆法:
-
当你想说中文的 “正在...” 或描述一个 持续的状态(...着) 时,用 「〜ている」。
-
当你想说中文的 “(将要)做...” 或描述一个 习惯、规律 时,用 「〜ます」。
理解这个区别是学好日语动词时态的第一步,也是至关重要的一步。