
「〜たい」和「〜たがる」都表示“想做某事”,但它们在视角、主语和用法上有着根本性的不同。
核心结论
「〜たい」:表示说话人自己内心的愿望。
-
视角:第一人称视角(我/我们),主观。
-
主语:通常是 “我” 。在疑问句中可以是 “你” 。
「〜たがる」:表示从外部观察到他人(第三人称)表现出想做某事的迹象。
-
视角:第三人称视角(他/她/他们),客观。
-
主语:必须是 第三人称 。
详细对比与分析
〜たい(表达内心愿望)
-
核心功能:直接表达说话人自己内心的愿望、想法或渴望。
-
主语限制:
-
肯定句:主语只能是 第一人称(我/我们)。
-
(〇) 私は日本へ行きたいです。(我想去日本。)
-
(✕) 彼は日本へ行きたいです。(错误:不能直接用来描述第三人称的内心想法)
-
-
疑问句:主语可以是 第二人称(你),因为这是在直接询问对方的内心。
-
(〇) あなたは何が食べたいですか。(你想吃什么?)
-
-
-
词性:动词「ます形」词干 + たい,整体作为一个い形容词使用。
-
例句:
-
新しいパソコンが買いたい。(我想买新电脑。)
-
もっと自由な時間が欲したい。(我想要更多自由时间。)
-
どこへ旅行に行きたいですか。(你想去哪里旅行?)
-
〜たがる(描述他人外显的愿望)
-
核心功能:从外部观察,描述第三人称“表现出”想做某事的迹象、样子或倾向。这是一种客观描述,而不是直接表达其内心。
-
主语限制:主语必须是 第三人称(他/她/他们/孩子们等)。不能用于第一人称或第二人称。
-
常用时态:描述某人现在正表现出愿望时,常用 「〜たがっている」 的形式。
-
词性:动词「ます形」词干 + たがる,整体作为一个五段动词使用。
-
例句:
-
子供がおもちゃを買いたがっています。(孩子(表现出)想要买玩具。)
-
彼はいつも新しいゲームをやりたがる。(他总是想玩新游戏。)-> 描述他的一种习惯性倾向。
-
あの子は甘いものを食べたがらない。(那个孩子(看起来)不想吃甜食。)-> 否定形式。
-
总结对比表
| 项目 | 〜たい | 〜たがる |
|---|---|---|
| 表达内容 | 内心的直接愿望 | 外在的可观察迹象 |
| 视角 | 主观的、第一人称视角 | 客观的、第三人称视角 |
| 主语 | 第一人称(我)、第二人称(你) | 第三人称(他/她/他们) |
| 词性 | い形容词 | 五段动词 |
| 常用形式 | 〜たい(です) | 〜たがっている(进行时表状态) |
| 中文对应 | “(我)想...” | “(他)看样子想...”、“(他)总想...” |
| 例句对比 | 私は水が飲みたい。(我想喝水。) | 彼は水を飲みたがっている。(他看样子想喝水。) |
关键要点与常见错误
-
如何描述第三人称的愿望:
-
不能直接用「彼は〜たいです」。需要改用以下方式:
-
使用「〜たがる」:彼は日本へ行きたがっています。
-
使用引用「と言う」:彼は「日本へ行きたい」と言っています。(他说他想去日本。)
-
使用推测「ようだ/らしい」:彼は日本へ行きたいようです。(他好像想去日本。)
-
-
-
「たがる」的时态:
-
当描述当前观察到的状态时,必须使用 「〜たがっている」。
-
(〇) 妹がケーキを食べたがっている。(妹妹现在想吃蛋糕。)
-
(稍不自然) 妹がケーキを食べたがる。(这听起来更像描述妹妹“总是想吃蛋糕”的习惯。)
-
-
-
询问第二人称(你):
-
可以直接用「〜たいですか」,因为是在询问对方的内心。
-
例:何がしたいですか?(你想做什么?)—— 正确
-
总结
简单来说,可以这样记忆:
-
想说自己的愿望时,用「〜たい」。
-
想描述“他/她”看起来好像有这个愿望时,用「〜たがる」。
这个区别是日语中“内外分明”语言特点的典型体现,非常重要。