「〜ませんでした」的口语与书面语差别
1. 共通点
-
表示过去的否定
-
礼貌、客观
-
不带强烈感情色彩
2. 口语中的用法
-
常用于正式或半正式对话
-
给人稳重、疏离但不失礼的感觉
-
比「〜なかったです」更郑重
例:
-
昨日は行きませんでした。
-
その件は聞いていませんでした。
3. 书面语中的用法
-
常见于报告、说明、公文
-
语气中性、规范
-
用于陈述事实或经过
例:
-
当日は問題は発生しませんでした。
-
事故による被害は確認されませんでした。
一句话总结
「〜ませんでした」在口语中显得正式,在书面语中是标准、客观的过去否定表达。
