「〜ましょうか」 vs 「〜ましょう」
1. 「〜ましょうか」
-
表示征求对方意见的提议或主动帮忙
-
语气更柔和、体贴
-
把决定权交给对方
-
常用于服务、关心对方的场景
例:
-
荷物、持ちましょうか。
-
先に説明しましょうか。
2. 「〜ましょう」
-
表示直接的提议或共同决定
-
语气更主动
-
常用于一起行动、做出决定时
例:
-
そろそろ出発しましょう。
-
この案で進めましょう。
一句话总结
「ましょうか」是询问式、体贴的提议,「ましょう」是直接、积极的提议。
