网站首页
招聘信息
就职资讯
日本不动产
不动产知识
留学报名
留学资讯
日语学习
关于我们

「〜ならざるを得ない」表示不得不做某事时,与「〜に足る」区别?

日期:2025-12-25 人气:44

「〜ならざるを得ない」表示不得不做某事时,与「〜に足る」区别?

「〜ならざるを得ない」 vs 「〜に足る」

1. 「〜ならざるを得ない」

  • 表示在外部条件、现实压力下别无选择

  • 强调被迫性、不可回避性

  • 语气偏重、带无奈感

  • 常用于书面语、正式说明

例:

  • 現状では計画を見直さざるを得ない。

  • 証拠が不十分なため、再調査せざるを得ない。


2. 「〜に足る」

  • 表示具有充分价值或理由

  • 评价、判断,不是行动的被迫

  • 语气理性、冷静

  • 多用于正式书面语

例:

  • 信頼に足る人物。

  • 検討に足る提案。


一句话总结
「ならざるを得ない」强调“被现实逼着去做”,
「に足る」强调“有价值、值得”。

0
0

首页 微信 留言 我的